Cover of A Reason To Love (Arabesque)
एका ई मेल मधुन आलेली गोष्ट, जमला तसा अनुवाद केला. आपल्या सगळ्यांसाठी इथे देत आहे. आमच 'पहीलं प्रेम' चर्चेमुळे हा अनुवाद करावा वाटला पहिल्या प्रेमाशी जरी या कथेचा संबंध नसला तरी 'प्रेमाशी' नक्कीच आहे :)एकदा एक प्रेयसी तिच्या प्रियकराला विचारते,
प्रेयसी : तुला मी का आवडते? तुझं माझ्यावर प्रेम का आहे?
प्रियकर : मला नाही सांगता येत पण माझं खरच तुझ्यावर खूपखूप प्रेम आहे.
प्रेयसी : तुझं जर खरच माझ्यावर येवढं प्रेम आहे तर मग तुला एक साधं कारण नाही
सांगता येत? छे, मग तु कसा असा दावा करतोस की तुझं माझ्यावर प्रेम आहे?
प्रियकर : खरंच मला नाही सांगता येत की, मी तुझ्यावर येवढं प्रेम का करतो. पण
तु म्हणतच असशील तर मी तुला सिध्द करून दाखवेन.
प्रेयसी : काय सिध्द करून दाखवणारेस. साधं एक कारण सांगत नाहीस आणि सिध्द काय
करणार... छे! :(
माझ्या मैत्रिणीचा प्रियकर बघ, तिला किती काय काय सांगत असतो ... तिच्या
सौंदर्याचे किती पूल बांधत असतो आणि तुला साधं एक कारण नाही सांगता येत. :(
प्रियकर : ठीक आहे बाबा... उम्म्म ... सांगतो तुला, की मी का तुझ्यावर प्रेम
करतो ...
- कारण तु खूप खूप सुंदर दिसतेस
- तुझा आवाज खूप गोड आहे.
- तु खूप प्रेमळ आहेस, माझी काळजी घेतेस...
- तु खूप सुंदर विचार करतेस
- तुझे हास्य अगदीच लोभस आहे..
- तुझ्या प्रत्येक हालचाली मुळे (अदा : अगदी येग्य वाटते...)
प्रेयसीची कळी आता एकदम खुलते.
काही दिवस आनंदात जातात. आणि असाच एक दुदैवी दिवस उजाडतो. प्रेयसीला अचानक
अपघात होतो आणि ती कोमात जाते.
प्रियकर तिच्या जवळ येतो. तिच्या बाजुला एक पत्र ठेवतो. त्यामध्ये लिहिलेले
असते,
प्रिये,
तुझा आवाज गोड होता म्हणुन मी तुझ्यावर प्रेम करत होतो.
पण तु आता बोलू शकत नाहीस. म्हणुन मी आता तुझ्यावर प्रेम करू शकत नाही.
तु माझी फ़ार काळजी घ्यायचीस. म्हणुन मी प्रेम करायचो.
पण आता तु माझी काळजी घेवू शकत नाहीस, म्हणुन मी तुझ्यावर प्रेम नाही करू शकत.
तुझ्या लोभस हास्यामुळे, तुझ्या प्रत्येक गोष्टींमुळे मी तुझ्यावर प्रेम करत
होतो.
पण आता तु हसु शकत नाही, इकडे तिकडे फ़िरू शकत नाहीस. त्यामुळे मी तुझ्यावर
प्रेम नाही करू शकत.
जर प्रेम करण्यासाठी काहीतरी कारणच लागत असेल तर मग आता मी तुझ्यावर प्रेम
करावे असे तुझ्यात काहीच नाही.
खरच का प्रेम करण्यासाठी काही कारण लागते?....
- मुन्ना बागुल
ई-मेल फॉरवर्ड - आभार - लेखक/ कवी
Mala nahi vatat! Chaan lihile aahe tumhi.
उत्तर द्याहटवाKhup Khup chan lihile aahe
उत्तर द्याहटवाmala vatat tumi khupach chan lihilay
उत्तर द्याहटवाKhup chan
उत्तर द्याहटवाLAAAAY BHAAAARRRIII
उत्तर द्याहटवाkhup chan
उत्तर द्याहटवाekdam bhari ahe, prem karnyasathi kashachichi garaj naste he kharch ahe.........
उत्तर द्याहटवाmast ekdam jhakas n real
उत्तर द्याहटवाprem karnyassathi karan lagat nahi
khup chan ahe mail.nirpeksh prem nashibi asayla pan nashib lagat kharch.
उत्तर द्याहटवाekmekana purn karnyachi odh/aas mhanje prem,
उत्तर द्याहटवाAkshata ==
A = Arpanbhav_ tichyasathi / tyachyasathi swatala arpit karrun ghenyachi tayari...
ksha= kshamashilta_ tichya/tychya doshan'na kshama karnyachi tayari, acceptance
taa = tar-tamyabhav_ tila/tyala na dukhavta velenusar bolnyat / vagnyat santulan thevnyachi tayari....
... mhanje prem
khar prem karnare ase nastat khar tar pan kunavar vishwas thevaycha hach prashna padato. khar prem kharach nahi olakhata yet karan khar prem milayla nashib lagat hech khar.jari sagale premi ase nastat.kahi kahre prem karanare suddha astat. pan te shodhun nahi sapdat.
उत्तर द्याहटवाjya vektivar aapn prem karto tya vektila tichya gun-doshasahit swikarne mhanje prem....sumedh
उत्तर द्याहटवाKharach he asech asate karan mulinna khare prem nahi samajat tyanna fact tyanchya vishayi khup kahi tari changale aikayachi icha asate. jyala premachi definationch kadhi kalali nahi tar he ase honarach na........
उत्तर द्याहटवाeryujhey
उत्तर द्याहटवाI dont think so...jar tya mulach tichyavr kharach prem aast tr tyane tila as letter nhavt dyayla lagt...wrong aahe hi kavita...ek duje ke liye movie paha tyala prem mhantat..
उत्तर द्याहटवाkhupch chan ahe
उत्तर द्याहटवाMala ha lekh avadala
उत्तर द्याहटवाKonitari mhantlach aahe " Premala upma nahi"
really heart touching
उत्तर द्याहटवाब्लॉग प्रशासकाने ही टिप्पण्णी हटविली आहे.
उत्तर द्याहटवा